Zapraszam do podpisania petycji
- Piotr_II_Grzegorz
- Posts: 4679
- Joined: 22 Dec 2009, o 11:04
Zapraszam do podpisania petycji
Zapraszam do podpisania petycji, w - myślę, że tym razem, u nas w Polsce - zupełnie oczywistej sprawie.
http://www.thekf.org/events/news/petition/
http://www.thekf.org/events/news/petition/
- Gauleiter Kakulski
- Posts: 3887
- Joined: 31 Jul 2011, o 02:02
- Gadu-Gadu: 0
- Location: Wielkie Oczy
- Contact:
Re: Zapraszam do podpisania petycji
Walka z językowymi wiatrakami. "Polish" oznacza nie tylko "polski", lecz również "mieszczący się w Polsce". "Niemiecki obóz koncentracyjny" jest traktowany przez korektę jak błąd. Jak "niemiecki" może być w Polsce?
Płk. Gauleiter Komendant Koniunktura-Kakulski von Salvepol
Poseł
Ostatni Prefekt Elfidias
Wielki Armin Republiki Scholandzkiej
Suchar-San
Lepiej być zerem, niż Gauleiterem
Poseł
Ostatni Prefekt Elfidias
Wielki Armin Republiki Scholandzkiej
Suchar-San
Lepiej być zerem, niż Gauleiterem

Re: Zapraszam do podpisania petycji
Akurat przez przeciętnego czytelnika (przynajmniej w Anglii) polish oznacza ni mniej ni więcej polski. podpisałem podobna petycję już jakiś czas temu. Zachęcam!
Ivo Karakachanow
Stały bywalec sklepów nocnych i restauracji dworcowych.
Renegat.

Stały bywalec sklepów nocnych i restauracji dworcowych.
Renegat.
Re: Zapraszam do podpisania petycji
Panie Kubo, jest zasadnicza różnica między "polish concentration camp", a "nazi concentration camp". Jest taki kraj jak Nazi? O ile mi wiadomo, to nie, więc powtarzając za Ivem: polish to dla przeciętniaka polski, nie "w Polsce".
Leszek diuk de Ruth
Re: Zapraszam do podpisania petycji
Petycja została podpisana przeze mnie. W pełni sie z nią zgadzam.
Irmina de Ruth y Thorn. Markiza Róży Wiatrów i diuczessa-małżonka Kamiennego Brzegu
herbu Złote Lilie i Piękne Życie
Podpułkownik pilot KSP
Plotkara

herbu Złote Lilie i Piękne Życie
Podpułkownik pilot KSP
Plotkara


- Gauleiter Kakulski
- Posts: 3887
- Joined: 31 Jul 2011, o 02:02
- Gadu-Gadu: 0
- Location: Wielkie Oczy
- Contact:
Re: Zapraszam do podpisania petycji
A "nazistowski obóz zagłady w Polsce" to niby coś wyjaśnia? Podrzucam zastrzeżenie językowe dlatego, że miałem okazję rozmawiać na ten temat z korektorem jednej z anglojęzycznych gazet.
Zrozumienie tekstu o obozach koncentracyjnych wymaga znajomości kontekstu. Znajomości tej w Europie - poza Polską i mniejszościami żydowskimi - nie ma. Nawet dla uczniów niemieckich, z specjalizacją historyczną, Auschwitz źle się kojarzy, ale konkretnie nie wiedzą o co chodzi. Napisanie rzetelnego tekstu, bez dwuznaczności, zajęłoby całą stronę. Gazety rządzą się zasadą "skrócić i wyrzucić".
"Polski obóz koncentracyjny" wykorzystuje wygodę języka angielskiego, która umożliwia przekazanie podobnego - choć już dwuznacznego - komunikatu mniejszą ilością słów.
Zrozumienie tekstu o obozach koncentracyjnych wymaga znajomości kontekstu. Znajomości tej w Europie - poza Polską i mniejszościami żydowskimi - nie ma. Nawet dla uczniów niemieckich, z specjalizacją historyczną, Auschwitz źle się kojarzy, ale konkretnie nie wiedzą o co chodzi. Napisanie rzetelnego tekstu, bez dwuznaczności, zajęłoby całą stronę. Gazety rządzą się zasadą "skrócić i wyrzucić".
"Polski obóz koncentracyjny" wykorzystuje wygodę języka angielskiego, która umożliwia przekazanie podobnego - choć już dwuznacznego - komunikatu mniejszą ilością słów.
Płk. Gauleiter Komendant Koniunktura-Kakulski von Salvepol
Poseł
Ostatni Prefekt Elfidias
Wielki Armin Republiki Scholandzkiej
Suchar-San
Lepiej być zerem, niż Gauleiterem
Poseł
Ostatni Prefekt Elfidias
Wielki Armin Republiki Scholandzkiej
Suchar-San
Lepiej być zerem, niż Gauleiterem

Re: Zapraszam do podpisania petycji
KubaPakulski wrote:A "nazistowski obóz zagłady w Polsce" to niby coś wyjaśnia? Podrzucam zastrzeżenie językowe dlatego, że miałem okazję rozmawiać na ten temat z korektorem jednej z anglojęzycznych gazet.
Zrozumienie tekstu o obozach koncentracyjnych wymaga znajomości kontekstu. Znajomości tej w Europie - poza Polską i mniejszościami żydowskimi - nie ma. Nawet dla uczniów niemieckich, z specjalizacją historyczną, Auschwitz źle się kojarzy, ale konkretnie nie wiedzą o co chodzi. Napisanie rzetelnego tekstu, bez dwuznaczności, zajęłoby całą stronę. Gazety rządzą się zasadą "skrócić i wyrzucić".
"Polski obóz koncentracyjny" wykorzystuje wygodę języka angielskiego, która umożliwia przekazanie podobnego - choć już dwuznacznego - komunikatu mniejszą ilością słów.
Jeżeli pilnują się z całą masą drobniejszych kwestii to z tą również mogą. Zwłaszcza że w podobnej kwestii jest precedens: Jakoś nie piszą o "chińskich obozach jenieckich" tylko o "japońskich obozach jenieckich" dodając, ze znajdowały się na terytorium Chin...
Ivo Karakachanow
Stały bywalec sklepów nocnych i restauracji dworcowych.
Renegat.

Stały bywalec sklepów nocnych i restauracji dworcowych.
Renegat.
Re: Zapraszam do podpisania petycji
Tu chodzi nie o pisanie objaśnień na kilka stron, a zastąpienie jednej frazy inną. Co z tego, że korektor mówi że pisanie "german" to błąd, bo obozy były u nas? To taki kłopot napisać "german camps in Poland"? Raptem dwa, czy trzy dodatkowe wyrazy. Zresztą, czy to korekta w gazecie ma decydować o tej sprawie? Nie neguję tego co pan napisał, nie mówię, że pana znajomy korektor jest debilem, bo nie jest i nie o to mi chodzi. To że on taki błąd poprawia - jego praca, dobrze, że wykonuje ją prawidłowo. Tu chodzi o dziennikarzy, dla których nie stanowi różnicy "polski obóz koncentracyjny" i "nazistowski obóz koncentracyjny".
Leszek diuk de Ruth
Re: Zapraszam do podpisania petycji
Już w sprawie tej petycji zakładałem temat. Nie wiem gdzie go teraz szukać, ale nie chodzi mi o to, że to źle, że temat został założony. Petycja przyniosła już skutek m. in. w takiej postaci, że redaktorzy NY Times dostali nowe wytyczne co do tego jak pisać dla gazety - nie używać zwrotu 'polskie obozy koncentracyjne'.
Tomasz Ivo Hugo
Książę Senior, król-senior Baridasu
Książę Senior, król-senior Baridasu
- Piotr_II_Grzegorz
- Posts: 4679
- Joined: 22 Dec 2009, o 11:04
Re: Zapraszam do podpisania petycji
KubaPakulski wrote:A "nazistowski obóz zagłady w Polsce" to niby coś wyjaśnia?
Pełna nazwa to Nazistowski Obóz Zagłady w Okupowanej przez Niemcy Polsce.
Ja też się zresztą zgadzam, że nie powinno się języka kastrować. Ale, że w przypadku holocaustu czyni się to - bo i samo zjawisko holocaustu jest szczególne (wystarczy jedna wycieczka do Oświęcimia, żeby ślad pozostał na całe życie) - i dmucha się na temat holocaustu, ze wszystkich stron, to czemu robić wyjątek i zezwalać na brak autocenzury, jeżeli chodzi o Polskę i Polaków.
Zresztą nie mówimy o cenzurze prewencyjnej ale o autocenzurze. Ja na przykład w temacie w którym występuje holocaust wolę mocno ważyć słowa, bo przy tragedii ludzkiej tych rozmiarów, wymaga tego elementarne poczucie smaku i elementarna empatia. Tego samego wyczucia i kultury wymagajmy także od prasy zachodniej.