Podstawowe zwroty w języku teutońskim

Miejsce rozmów na wszelkie tematy z Teutonią związane — powitania, pytania, projekty obywatelskie.
User avatar
Vladimir
Posts: 4393
Joined: 5 Dec 2010, o 11:10
Location: Teutonia

Podstawowe zwroty w języku teutońskim

Post by Vladimir »

JKW Andrzej Fryderyk zwrócił mi wczoraj uwagę, że brakuje spisu podstawowych zwrotów, których każdy mógłby używać bez żmudnego wertowania słownika i zasad gramatycznych. To bardzo dobry pomysł, który mógłby zostać sfinalizowany w postaci przyklejonego wątku na forum lub podstrony na teutonia.one.pl tudzież w DSG. Poniżej przedstawiam zbiór takich zwrotów. Jeśli jednak uważacie, że warto go rozszerzyć o inne, proszę o sugestie.

  • (úrn) gut Tag - dzień dobry
  • (úren) gute Nakt - dobranoc
  • Á iv'neni sa XYZ - nazywam się XYZ
  • Á iv'hákki XYZ - nazywam się XYZ
  • Á iv'danki - dziekuję
  • Áen iv'danki - dziękujemy
  • Kongrak Teutonie - Królestwo Teutonii
  • Hertsograk Sarmatsie - Księstwo Sarmacji
  • (úr) Kong ik Teutonies - Król Teutonii
  • (úr) Hertsog ik Sarmatsies - Książę Sarmacji
  • XYZ ifá lejbi - niech żyje XYZ
  • Á iv'oneri in Kongrak ik Teutonies - Mieszkam w Królestwie Teutonii
  • Al Fórgutess - wszystkiego najlepszego, powodzenia
  • Al Fórzussess - wszystkiego najlepszego, powodzenia
[right][img]http://img.sarmacja.org/thumbs/normal/X0U1o9Wb.png[/img][/right](—) Vladimir ik Lihtenštán [size=85]rex sepulcrorum, palatyn Lichtensteinu, baronet Królestwa Nowej Teutonii, arcysenator Złotego Grodu i Teutonii, diuk Abvienolheimu i hrabia Tselebormu,[/size]
User avatar
Juarez
Posts: 436
Joined: 28 Dec 2014, o 16:07
Location: Goldene Štata (Nóteutonie)
Contact:

Re: Podstawowe zwroty w języku teutońskim

Post by Juarez »

  • tá - tak
  • ná - nie
  • šóiš - pięknie
  • gelloniš - źle, kiepsko
  • Gellon - odpowiednik przekleństwa
  • Úr frá Teutonie ifá lejbi! - Niech żyje wolna Teutonia! (dla kręgów niepodległościowych)
Image
ImageImage
User avatar
Vladimir
Posts: 4393
Joined: 5 Dec 2010, o 11:10
Location: Teutonia

Re: Podstawowe zwroty w języku teutońskim

Post by Vladimir »

Jeszcze dorzucę ulubione powiedzenie diuka Kwaziego.

  • On'tá áen ale vil deti - I tak wszyscy umrzemy
[right][img]http://img.sarmacja.org/thumbs/normal/X0U1o9Wb.png[/img][/right](—) Vladimir ik Lihtenštán [size=85]rex sepulcrorum, palatyn Lichtensteinu, baronet Królestwa Nowej Teutonii, arcysenator Złotego Grodu i Teutonii, diuk Abvienolheimu i hrabia Tselebormu,[/size]
User avatar
Vladimir
Posts: 4393
Joined: 5 Dec 2010, o 11:10
Location: Teutonia

Re: Podstawowe zwroty w języku teutońskim

Post by Vladimir »

Przyszły mi jeszcze do głowy:

  • (úr) geverded Kong ik Teutonies - król-senior Teutonii
  • (úr) geverded Hertsog ik Sarmatsies - książę-senior Sarmacji
[right][img]http://img.sarmacja.org/thumbs/normal/X0U1o9Wb.png[/img][/right](—) Vladimir ik Lihtenštán [size=85]rex sepulcrorum, palatyn Lichtensteinu, baronet Królestwa Nowej Teutonii, arcysenator Złotego Grodu i Teutonii, diuk Abvienolheimu i hrabia Tselebormu,[/size]
User avatar
Vladimir
Posts: 4393
Joined: 5 Dec 2010, o 11:10
Location: Teutonia

Re: Podstawowe zwroty w języku teutońskim

Post by Vladimir »

Czuję się jak Witt w Elderlandzie, gdy piszę sam ze sobą, ale chciałbym poinformować, że dzięki uprzejmości JKW Andrzeja Fryderyk udało mi się stworzyć w DSG podstronę, na której zgromadziłem odnośniki do materiałów o języku teutońskim oraz zgłoszone dotychczas propozycje zwrotów.
[right][img]http://img.sarmacja.org/thumbs/normal/X0U1o9Wb.png[/img][/right](—) Vladimir ik Lihtenštán [size=85]rex sepulcrorum, palatyn Lichtensteinu, baronet Królestwa Nowej Teutonii, arcysenator Złotego Grodu i Teutonii, diuk Abvienolheimu i hrabia Tselebormu,[/size]
anglov
Posts: 2724
Joined: 16 Nov 2013, o 23:44

Re: Podstawowe zwroty w języku teutońskim

Post by anglov »

Wątek przykleiłem jako publicznie przydatny i ponadczasowy.
Andrzej Fryderyk
Książę Sarmacji
Tadhg
Posts: 723
Joined: 28 Jan 2017, o 20:00
Gadu-Gadu: 0
Location: Aczocietoobchodzi;-;

Re: Podstawowe zwroty w języku teutońskim

Post by Tadhg »

Zauważyłem na podstronie że Kiepsko i źle piszę się tak samo- Gelloniš, czy to błąd?

Dodamy jeszcze spis imion? :)
Image
User avatar
Vladimir
Posts: 4393
Joined: 5 Dec 2010, o 11:10
Location: Teutonia

Re: Podstawowe zwroty w języku teutońskim

Post by Vladimir »

ДЯIП wrote:Zauważyłem na podstronie że Kiepsko i źle piszę się tak samo- Gelloniš, czy to błąd?


Nie, to nie jest błąd.

ДЯIП wrote:Dodamy jeszcze spis imion? :)


Tutaj jestem sceptyczny. Problem z imionami jest taki, że większość z nich pochodzi z kręgu kultury łacińskiej, chyba że ktoś wykaże się oryginalnością i wymyśli swoje własne miano, które nie ma żadnego znanego odpowiednika lub etymologii. Ja i na przykład JO Sławomir de Ruth używamy imion słowiańskich, które od biedy można podciągnąć pod staroslaviańskie pochodzenie. Sama Teutonia to kultura germańska, więc i nasze imiona mogły się do niej odwoływać. Możemy się też pokusić o stworzenia nowych, posiadających etymologię w języku teutońskim imion, ale przypuszczam, że większość jest przywiązana do danych personalnych, których używa od samego początku swojej działalności w mikroświecie.
[right][img]http://img.sarmacja.org/thumbs/normal/X0U1o9Wb.png[/img][/right](—) Vladimir ik Lihtenštán [size=85]rex sepulcrorum, palatyn Lichtensteinu, baronet Królestwa Nowej Teutonii, arcysenator Złotego Grodu i Teutonii, diuk Abvienolheimu i hrabia Tselebormu,[/size]
User avatar
Hetman_Gotfryd
Posts: 6736
Joined: 13 Dec 2009, o 15:16
Gadu-Gadu: 0
Location: Ruhnhoff

Re: Podstawowe zwroty w języku teutońskim

Post by Hetman_Gotfryd »

Vladku nikt tak dobrze jak ty tego nie obczaja, to się czasem nie dziw że piszesz sam ze sobą :D Ja to nie wiem czy jest sens tłumaczenia imion, tak jak sugerował wcześniej autorytet w tej dziedzinie. Nie mniej mam dziwne uczucie że już kiedyś, były zgłaszane słowa do Tłumaczenia- gdzieś na naszym Forum ?

Tu od siebie dodam słowo-zdanie, które może być wykorzystywane w obecnym języku.

Glenomen w języku staroslaviańskim znaczy "Dolina Łez"

Co nasuwa mi skojarzenie że nazwy naszych wysp, mogą mieć teraz takie znaczenie np. Rarogornia- w miejscowym języku znaczy "Wyspa Ognia" itp... Naservia - "Wyspa Kamiennego Boga" Detzonia - "Zielona Wyspa"
Gotfryd Slavik de Ruth
HETMAN WIELKI KSZ
h.Czarna Lilia
Palatyn Ruhnhoff
Naturegráfa ik Brandiš Mooa
Diuk Kamiennego Brzegu
Rektor Teutońskiego Instytutu Historii

Image
User avatar
Vladimir
Posts: 4393
Joined: 5 Dec 2010, o 11:10
Location: Teutonia

Re: Podstawowe zwroty w języku teutońskim

Post by Vladimir »

Sławomir wrote:[...] Tu od siebie dodam słowo-zdanie, które może być wykorzystywane w obecnym języku.

Glenomen w języku staroslaviańskim znaczy "Dolina Łez"

Co nasuwa mi skojarzenie że nazwy naszych wysp, mogą mieć teraz takie znaczenie np. Rarogornia- w miejscowym języku znaczy "Wyspa Ognia" itp... Naservia - "Wyspa Kamiennego Boga" Detzonia - "Zielona Wyspa"


Tutaj widzę pewną trudność. Etymologia to fascynująca dziedzina, ale w naszym przypadku nastręczająca kłopotów, ponieważ mamy już nazwy własne miejsc (toponimy) i musimy od nich utworzyć etymologię. Realnie działa to odwrotnie, a etymologii się nie tworzy, a odkrywa, badając słowa. Niemniej, co jest oczywiste, nie zabraniam ewentualnym przyszłym lingwistom rozwijać dialektów wyspiarskich, w których przytoczone znaczenia toponimów mogłyby znaleźć uzasadnienie w etymologii.
[right][img]http://img.sarmacja.org/thumbs/normal/X0U1o9Wb.png[/img][/right](—) Vladimir ik Lihtenštán [size=85]rex sepulcrorum, palatyn Lichtensteinu, baronet Królestwa Nowej Teutonii, arcysenator Złotego Grodu i Teutonii, diuk Abvienolheimu i hrabia Tselebormu,[/size]
Locked

Return to “Życie Teutonii [Úr Teutonienlejb]”